敎育局於（二月二十五日），宣布因新型冠狀病毒的疫情未有減退蹟象，全港學校延長停課至學校原訂的復活節假期結束，不早於4月20日復課。本園原訂復活節假期訂於4月20日結束，即4月21日復課，但仍有待教育局進一步評估。（ 如學生曾在停課期間到訪中國內地或外地旅遊，家長及學生應在家中隔離14天才可回校。） 同時，本校原定於4月9日舉行的全校親子運動會及4月25日舉行的親子旅行將會取消；拍攝高班畢業團體相及幼、低班班相將延期至5月4日（一）及拍攝高班學士袍相將延期至5月20日（三），敬請家長留意！
本校亦在停課期間，繼續採用EVI 網上學習平台的系統讓家長與幼兒在家中瀏覽學習及下載工作紙、家課和活動資訊，請家長可以使用本園內聯網的學生登入名稱及密碼以登入EVI Garten平台或EVI GartenApp 。
As there is no sign of a reduction in the epidemic of the coronavirus, the Education Bureau announced (25 February) that class suspension of all schools would be extended to the end of schools’ Easter holidays, schools would resume classes on 20 April the earliest. The original Easter holiday of our school was scheduled to 20 April, so that we will resume classes on 21 April. However, the exact date of class resumption is subject to further assessment. (If a student has visited Mainland China or travelled overseas during the class suspension period, parents and students should be isolated at home for 14 days before returning to school.)
At the same time, the parent-child sports day (originally planned on 9 April) and the parent-child picnic (originally planned on 25 April) will be cancelled. Taking of K3 graduation group photo and K1/K2 class photo will be postponed to 4 May (Monday). Taking of K3 personal graduation gown photo will be postponed to 20 May (Wednesday).
During the class suspension period, we will also continue to use the EVI online learning system for parents and children to browse and download worksheets, homework and activity information at home. Please use your user name and password of our school intranet to log in to the EVI Garten or the EVI GartenApp.
Our teachers will also call the parents to care and understand the situation of our children. Please pay close attention to the latest announcements from the Education Bureau. We will release the latest news and further study arrangements through the school website and intranet.
Wishing you good health! Joy and peace!
Green Pasture Kindergarten